Le mot vietnamien "suy nghĩ" signifie "penser" ou "réfléchir". C'est un terme utilisé pour décrire le processus mental de contemplation, d'analyse ou de considération d'une idée, d'une situation ou d'un problème.
Utilisation de "suy nghĩ"
Dans des phrases simples :
"Suy nghĩ trước khi nói" se traduit par "réfléchir avant de parler". Cela signifie qu'il est important de prendre le temps de penser à ses mots avant de les exprimer.
"Suy nghĩ một vấn đề" signifie "réfléchir sur une question". C'est utilisé lorsque vous prenez le temps d'analyser un sujet ou un problème.
"Sau khi suy nghĩ kĩ, tôi quyết định không tham gia." (Après avoir bien réfléchi, j'ai décidé de ne pas participer.)
"Tôi có vài suy nghĩ về vấn đề đó." (J'ai quelques réflexions à ce sujet.)
Usage avancé
Dans un contexte plus sophistiqué, le mot "suy nghĩ" peut être utilisé pour parler de réflexions plus profondes ou plus complexes. Par exemple : - "Thiếu suy nghĩ" signifie "irréfléchi", et cela décrit une action faite sans réflexion appropriée. - "Lời nói thiếu suy nghĩ" se traduit par "parole irréfléchie", indiquant que quelqu'un a parlé sans bien réfléchir aux conséquences.
Variantes du mot
Danh từ (nom) : "suy nghĩ" peut également être utilisé comme un nom pour désigner une réflexion ou un avis.
Verbe : "suy nghĩ" peut être transformé en phrases comme "suy nghĩ tích cực" (penser positivement) ou "suy nghĩ tiêu cực" (penser négativement).
Synonymes
Voici quelques synonymes de "suy nghĩ" : - "nghĩ" : qui signifie aussi "penser". - "cân nhắc" : qui signifie "considérer" ou "peser le pour et le contre".
Différents sens
"Suy nghĩ" peut également désigner une réflexion ou un point de vue sur un sujet donné. Par exemple, lorsque vous partagez vos idées sur un projet, vous pouvez dire "Tôi có một số suy nghĩ về dự án này." (J'ai quelques idées sur ce projet.)